本书是⼀本名家名译的精选集。共⼆⼗个章节,云集了诸多翻译⼤家的经典译作,作品包含中译英和英译中。编者从名译中撷取了突出译例,⽤来阐述各种翻译技巧,⽂章涉及的题材包括⼩说、散⽂、戏剧和诗歌。
读者不仅可以从本书中学到实⽤的翻译技巧,还能了解许多经典作品。在学习中英⽂双语转换的奥秘的同时,读者还可以根据⾃⼰的喜好,选择经典作品,以便今后做更深的阅读。
本书是⼀本名家名译的精选集。共⼆⼗个章节,云集了诸多翻译⼤家的经典译作,作品包含中译英和英译中。编者从名译中撷取了突出译例,⽤来阐述各种翻译技巧,⽂章涉及的题材包括⼩说、散⽂、戏剧和诗歌。
读者不仅可以从本书中学到实⽤的翻译技巧,还能了解许多经典作品。在学习中英⽂双语转换的奥秘的同时,读者还可以根据⾃⼰的喜好,选择经典作品,以便今后做更深的阅读。
上一篇: ⼥性⼼理学
下一篇: 英语阅读我不怕:美国学⽣都在⽤的阅读⽅法